2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ TOV ]
2:13. நாம் உண்மையில்லாதவர்களாயிருந்தாலும், அவர் உண்மையுள்ளவராயிருக்கிறார்; அவர் தம்மைத்தாம் மறுதலிக்கமாட்டார்.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ ERVTA ]
2:13. நாம் உண்மையுள்ளவராக இல்லாதிருந்தாலும் அவர் தொடர்ந்து உண்மைக்குரியவராக இருப்பார். ஏனென்றால் அவர் தனக்குத்தானே உண்மையற்றவராக இருக்க முடியாது.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ NET ]
2:13. If we are unfaithful, he remains faithful, since he cannot deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ NLT ]
2:13. If we are unfaithful, he remains faithful, for he cannot deny who he is.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ ASV ]
2:13. if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ ESV ]
2:13. if we are faithless, he remains faithful- for he cannot deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ KJV ]
2:13. If we believe not, [yet] he abideth faithful: he cannot deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ RSV ]
2:13. if we are faithless, he remains faithful -- for he cannot deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ RV ]
2:13. if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ YLT ]
2:13. if we are not stedfast, he remaineth stedfast; to deny himself he is not able.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. If we are not faithful, he will still be faithful, because he cannot be false to himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ WEB ]
2:13. If we are faithless, He remains faithful. He can\'t deny himself.
2 தீமோத்தேயு 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. If G1487 we believe not, G569 [yet] he G1565 abideth G3306 faithful: G4103 he cannot G1410 G3756 deny G720 himself. G1438

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP